ebook Lidé – Média – Komunikace. Česko-polsko-ruský a polsko-česko-ruský idiomatikon / Ludzie – Media – Komunikacja. Czesko-polsko-rosyjski i polsko-czesko-rosyjski idiomatykon - Daniel Borysowski,Barbara Chlebda,Wojciech Chlebda,Irena Danecka,Ivana Dobrotová,Jan Jeništa,Aleksandra Starzyńska,Tomasz Wielg

Lidé – Média – Komunikace. Česko-polsko-ruský a polsko-česko-ruský idiomatikon / Ludzie – Media – Komunikacja. Czesko-polsko-rosyjski i polsko-czesko-rosyjski idiomatykon

Słownik Lidé – Média – Komunikace. Česko-polsko-ruský a polsko-česko-ruský idiomatikon / Ludzie – Media – Komunikacja. Czesko-polsko-rosyjski i polsko-czesko-rosyjski idiomatykon jest efektem prac zespołu projektowego pod kierownictwem Wojciecha Chlebdy i Ivany Dobrotovej. W ramach projektu nr TL03000467 współfinansowanego przez Agencję Technologiczną Republiki Czeskiej powstał zarówno słownik internetowy (idiomatykon.eu), jak i niniejszy e-book. Zakres słownika wyznacza jego tytuł: to ludzie, media, komunikacja. Triady przekładowe zawarte w słowniku podzielone są na pięć obszarów: 1. Dzisiejsze media analogowe i cyfrowe, 2. Komunikacja międzyludzka w dzisiejszych mediach, 3. Media jako pośrednik w interesach między ludźmi, 4. Zagrożenia i bezpieczeństwo w Sieci, 5. Polityka komunikacyjna Unii Europejskiej. Każdy z powyższych obszarów dzieli się na bardziej szczegółowe pola tematyczne, stanowiące odrębne podrozdziały słownika. Siatka słownikowa realizowana jest w sposób znany z serii Podręczny idiomatykon polsko-rosyjski (działy tematyczne), a także z dwóch Polsko-rosyjskich słowników par przekładowych (hasła ułożone alfabetycznie w trójkolumnowej tabeli), obu wydanych pod redakcją Wojciecha Chlebdy. Niniejsza publikacja gromadzi prawie 8500 reproduktów języka czeskiego, polskiego i rosyjskiego, prezentując zebrany materiał leksykalny w dwóch układach: czesko-polsko-rosyjskim oraz polsko-czesko-rosyjskim.